viernes, 19 de julio de 2013



“Motivos de Son”

Nicolás Guillen

 

En 1930, en medio del desenfreno represivo de la dictadura
 
del General Machado, quien había ascendido al poder en
 
1925, Nicolás Guillen publica su primer libro: Motivos de
 
Son.”

 Así comienza la introducción del libro “Poesía de Cuba
 
(antología Viva)” del poeta Edmundo Aray.

Nicolás Cristóbal Guillen Batista, nace en la provincia de
Camagüey (Cuba) el 10 de julio de 1902, hijo de una familia,
según sus propias palabras “perteneciente a la pequeña
burguesía negra”. Su padre es asesinado en 1917 por
soldados que reprimían una revuelta política, significando la
ruina económica para la familia.

Su madre toma las riendas y se faja en la formación de sus
hijos, en el año 1922 Nicolás termina el bachillerato y entra,
por poco tiempo, a estudiar derecho en  la Universidad de la
Habana; desencantado de la situación abandona la
universidad, regresando a su pueblo natal. Allí dirige la
revista “Lys”, luego trabajara como corrector y relator del
periódico “El Camagüeyano”.

En 1926 lo encontramos en la Habana, donde consigue
trabajo en la Secretaria de la Gobernación, poco a poco se
va metiendo en los movimientos artísticos y literarios de la
capital, conociendo a Federico García Lorca y al poeta negro
norteamericano Langston Hughes, quienes le dejan huella al
novel poeta.

Es abril de 1930 y Guillen escribe “Motivos de Son” que
publicados en el “Diario de la Marina” causan revuelo en la
intelectualidad habanera y goces en el sentir popular, lo cual
emociona a los compositores como Alejandro García Caturla
musicalizando aquello versos .

En referencia al libro, veamos los comentarios de Nancy
 
Morejón(1):

“el escándalo literario más trascendente  de la Republica 
 
neocolonial”

”La afirmación del carácter nacional”

“Por el reto y la audacia en las intenciones, por el hallazgo
 
de la expresión poética, por el modo tajante con que abrieron
 
la brecha para desmoronar los valores del orden burgués,
 
extiendo a los -Motivos del Son-  la acepción integral del
 
término vanguardia”

“Para Guillen Motivos del Son, es la primera interrogación de la realidad. Partiendo de una unidad temática y estilística, estos poemas son una revisión de las vivencias y experiencias raciales de Guillen a su llegada a la Habana, en cuyos barrios más pobres se aglutinaron los descendientes cautivos africanos para organizarse y constituir diversos focos de resistencia”.

 
Cintio Vitier comenta(2):

“La obra de Guillen parte del descubrimiento de las
 
posibilidades poéticas  escondidas en la estructura musical y
 
el temple anímico del son”.

“Lo que Guillen toma del montuno son dos cosas: el estribillo rítmico, y ese sentido de final donde todo se resuelve en risa y en baile. A partir de esos datos elementales, por eso mismo profundos, empieza la creación de Guillen”.

 
Años después Edmundo Aray escribe (3):

“Motivos de Son es todavía más: una respuesta, un acto
 
decidido, una limpia y justa manera de incorporarse a la
 
gestión de la vanguardia revolucionaria. Guillen responde a
 
la brutal experiencia racial, al tiempo que asume –como
 
poeta- una posición en el frente de combate contra el imperio
 
y sus agentes criollos”.

“Guillen se mueve con libertad a través de la forma, la rima, el timbre poético, la sintaxis. Su verso burla y denuncia. Utiliza elementos folclóricos  -arrastrados por la tradición-, el lenguaje del negro- desde la conquista humillado y ofendido, su pronunciación, su música, su canto y su baile,” (3)

 
Y pensar que en “Motivos de Son” tan solo incluye ocho

poemas, pero esta obra hace saltar a su autor de poeta

novel, a ser considerado el mayor representante de la poesía

negra, y es que en esos pocos versos Guillen “recoge las

palpitaciones liricas del sector mas oprimido y menos comprendido del pueblo cubano, a la vez, el mas explotado

por cierta literatura que caracterizaba la figura del negro,

restrictiva, parcial y equivocada.”(4)

 
En 1931 y gracias a un premio de lotería, publica: “Sóngoro

cosongo; poemas mulatos”

… pero esto es otra historia…

…mientras tanto disfrutemos la lectura del habla común del
 
pueblo habanero.

 
TU NO SABE INGLÉ
Con tanto inglé que tu sabía,
Vito Manúe,
con tanto inglé, no sabe ahora
decir yé.
La mericana te buca
y tu le tiene que huí;
tu inglé era de etrai guan,
de etrai guan y guan tu tri.
 
Vito Manué, tu ni sabe inglé,
tu no sabe inglé
tu no sabe inglé.
 
No te enamore má nunca,
Vito manué,
Si no sabe inglé
Si no sabe inglé
 
AYE ME DIJERON NEGRO
Ayé me dijeron negro
pa que me fajara yo;
pero e’que me lo desia
era un negro como yo.
 
Tan blanco como te bé
y tu abuela se quién é.
sácala de la cosina,
Mamá Iné.
Mamá Iné, tú bien lo sabe,
Mama Iné yo bien lo sé
Mamá Iné te llama nieto.
Mama Iné.
 
MULATA
Ya yo me enteré, mulata,
mulata, ya se qué dice
que yo tengo la narise
como nudo de cobata.
Y fijate bien que tú
No ere tan adelantá,
poqque tu boca e bien grande,
y tu pasa, colorá.
Tanto tren con tu cueppo,
tanto tren;
tanto tren con tu boca,
tanto tren;
tanto tren con tu sojo,
tanto tren.
si tu supiera, mulata,
la veddá;
¡que yo con mi negra tengo,
Y no te quiero pan na!
 
(1)Nancy Morejón,  "Recopilación de textos sobre Nicolás Guillen" (La Habana, Casa de las Americas, 1974), pp11-12.
(2)Cintio Vitier, " Lo cubano en la poesía" (La Habana, Instituto del libro, 1970),pp 432-433.
(3)Edmundo Aray, "Poesía de Cuba" (Caracas, Universidad de Carabobo, 1976), pp 10-11.